はるか昔の日の英語トラブル

2013年12月11日 by admin | Filed under 未分類.

今から20年くらい前のこと、あるコピュータパーツをアメリカの会社から個人輸入したら、1個の予定が3個届いたので、2個返品しようとした時の電話でのやり取り。

F) May I help yyou?
M) I want to refund some item in my order.
F) Okay. Do you have a invoice.
M) Yes.
F) Please look the other site. you will find refund form.
M) Side??
F) Yes. the other side of invoice.
M) hmm. Side… side of paper is… very slim.
F) Oh my god!

そう、私は、sideという単語に、「面」という意味があることを知りませんでした。
しかし、アメリカ人オペレータは、簡単に諦めたりしません。ここが英語が下手な人も多く暮らすアメリカのいいところw。

(しばらく絶句された後、1単語1単語をゆっくり話して)
F) Okay. I see… Please, hold, your, invoice, at , both, hands.
M) Okay. I hold.
F) then….Cross your hands!
M) Oh! I see. I understand what you mean!
F) YESSSS

多分、電話の向こうでオペレータ、ガッツポーズしてたんでしょうね。

ちなみに、このせいで、30ドルの返品(ちゃんと返金されました)のために40ドル以上の国際電話料金を支払いました。

← Previous